Vse daljave niso daleč
Italijanska srečanja slovenskega pesnika
V tem delu Ciril Zlobec pripoveduje o svojem odnosu do italijanske kulture in o stikih, ki jih je kot pesnik, prevajalec in intelektualec imel z italijanskimi umetniki, pesniki in pisatelji od prvega srečanja z Dantejem in Petrarko v šolskih klopeh, do prijateljevanja z velikimi imeni italijanskega kulturnega sveta, kot so bili Leonardo Sciascia, Giacinto Spagnoletti, Giacomo Morandini in drugi.
Ciril Zlobec, pesnik, romanopisec, esejist, antologist, prevajalec, se je rodil 4. julija 1925 v Ponikvah, občina Sežana, kot sedmi, zadnji otrok kmečko-delavske družine (poleg kmetovanja je oče delal tudi v kamnolomu). Osnovno šolo (z italijanskim učnim jezikom, fašistična zakonodaja) je obiskoval v bližnji vasi (Avber), prvo gimnazijo je opravil v malem semenišču v Gorici (1938-1939), nadaljeval šolanje v Kopru, prav tako v malem semenišču.
Konec leta 1941 je bil iz semenišča in šole izključen, ker so odkrili, da piše pesmi v prepovedanem slovenskem jeziku in da je (po vzoru Vajevcev) ustanovil in urejal ilegalno "literarno" glasilo in vanj tudi skoraj sam pisal.
Knjiga je izšla tudi v italijanskem jeziku z naslovom Lontananze vicine, incontri e amicizie italiane di un poeta sloveno, v prevodu Mihe Obita.
Knjiga je naprodaj v slovenskih knjigarnah, v Tržaškem knjižnem središču in goriški Katoliški knjigarni ter na www.buca.si.